Действия в чрезвычайных ситуациях [緊急時の対応]

2016年9月3日

Номера телефонов для экстренных случаев

  • Полиция 110 (кэйсацу)
  • Пожарная охрана (пожарная команда, скорая помощь, служба спасения) 119
  • Городской центр экстренной медицинской помощи в ночное время при острых приступах заболеваний  (0138) 30-1199 (адрес: Хакодатэ, Горёкаку-тё, 23-1).

 

ДТП (коцу́ дзико́)

Наберите 110. По мобильной связи номер также доступен.

 

Угоны, кражи (тоуна́н)

Наберите 110, либо обратитесь в ближайший полицейский участок. Также, если у вас похищена кредитная карта или банковская сберкнижка, немедленно свяжитесь с банком либо компанией-эмитентом кредитной карты.

 

Пожар (ка́дзи)

При обнаружении пожара, громким голосом сообщите окружающим. Даже при незначительном возгорании обязательно сообщайте о нем по номеру 119. По номеру 119 можно вызвать пожарную машину. Номер доступен и для мобильной связи. 

 

Острый приступ заболевания, травма (кюубёу; кэга́)

При остром приступе заболевания или тяжелой травме вызовите скорую помощь по телефону. Номер для вызова 119 (тот же, что и при пожаре).

 

Землетрясения (дзиси́н)

Япония – страна частых землетрясений. При землетрясении ни в коем случае не поднимайте панику.

 

  • Экстренная помощь при землетрясениях[внешняя ссылка] (Сайт ФЮЛ «Единый научный центр службы пожарной безопасности и ЧС»)
    Для обеспечения надлежащих мер при землетрясениях на сайте размещена информация о тех элементарных действиях, которые следует предпринять (на японском, английском, корейском, китайском, португальском языках).

 

 

by
このページの本文とデータは クリエイティブ・コモンズ 表示 2.1 日本ライセンスの下に提供されています。
  • 本ページに掲載しているデータは、自由に利用・改変できます。
  • 本ページに掲載しているデータを元に、2次著作物を自由に作成可能です。
  • 本ページのデータを元に作成したものに、データの出典(本市等のデータを利用している旨)を表示してください。
  • 本ページのデータを編集・加工して利用した場合は、データを元に作成したものに、編集・加工等を行ったことを表示してください。また、編集・加工した情報を、あたかも本市等が作成したかのような様態で公表・利用することは禁止します。
  • 本ページのデータを元に作成したものに、第三者が著作権等の権利を有しているものがある場合、利用者の責任で当該第三者から利用の承諾を得てください。